Le CDR de Tours en partenariat pour cette deuxième saison avec la Bibliothèque municipale propose, d'entendre des oeuvres fondatrices qui sous la plume de poètes-traducteurs sont aussi des chefs d'oeuvre de traduction.

Lectures le lundi à 18H30. Durée 60 minutes.

Cette année le thème est sur Les belles infidèles que sont les traductions.

L'entrée est libre, gratuite et l'auditorium de la bibliothèque, où ont lieu ces lectures, est accessible par l'ascenseur.

Samedi 28 novembre

En prologue à cette saison de lectures, la Bilbliothèque municipale et le CDR de Tours, vous convient à une après-midi de rencontres, de lectures, de débats sur les questions posées par la traduction et / ou la retraduction des oeuvre littéraires, avec Jena-Michel Déprats, Stephen Romer, Richard Hillman, et la participation de Gilles Bouillon, metteur en scène et directeur du CDR de Tours.

Samedi 28 novembre de 14H00 à 17H00, rencontre avec des traducteurs à la Bibliothèque municipale de Tours, 2 bis avenue André Malraux. Entrée libre.
trois interventions d'une demi-heure, accompagnées de lectures (dix minutes) et suivies d'un échange avec le publi :

  • 14H00-15H00 : Stephen Romer (poète et traducteur)
  • 15H00-16H00 : Richard Hillman (chercheur et traducteur)
  • 16H00-17H00 : Jean-Michel Déprats (metteur en scène et traducteur)

Programme des lectures

  • Lundi 23 novembre : Edgar Poë

Traduit par Charles Baudelaire et par Stéphane Mallarmé

  • Lundi 14 décembre : Dante

L'Enfer traduit par Jacqueline Risset

  • Lundi 18 janvier : Virgile

L'Eneide, traduite par Pierre Klossowski ; Les Bucoliques, traduites par paul Valéry ; Le Virgile travesti de Paul Scarron.

  • Lundi 26 avril : Homère

L'Odyssée traduite par Victor Bérard et par Philippe Jaccottet
James Joyce : Ulysse traduit Auguste Morel, Valéry Larbaud, Stuart Gilbert et l'auteur

  • Lundi 10 mai : Poètes Russes

Maïakovski traduit par Armand Robin
Pouchkine et Tchekov traduits par André Markowicz

Renseignements : Nouvel Olympia au 02 47 64 50 50